BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//FILO Magazine - ECPv6.15.18//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:FILO Magazine
X-ORIGINAL-URL:https://www.filomagazine.it
X-WR-CALDESC:Eventi per FILO Magazine
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Rome
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20220327T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20221030T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20230326T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20231029T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20240331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20241027T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Rome:20231013T173000
DTEND;TZID=Europe/Rome:20231013T203000
DTSTAMP:20260430T194950
CREATED:20231006T092758Z
LAST-MODIFIED:20231013T084207Z
UID:10005787-1697218200-1697229000@www.filomagazine.it
SUMMARY:Presentazione | Incidere le rune di George Mackay Brown
DESCRIPTION:Venrdì 13 Ottobre alle 17\,30 ospiteremo la presentazione del volume di George Mackay Brown\, Incidere le rune edito da Internopoesia. Giuseppe Ferrara dialogherà assieme alla curatrice del volume Giorgia Sensi.\nDal sito dell’editore:\nIncidere le rune\nInterno Novecento\nAutore: George Mackay Brown\nCuratela: Giorgia Sensi\nPrefazione: Kathleen Jamie\nCollana: Interno Novecento\nISBN: 979-12-81315-06-8\nData di pubblicazione: 22 settembre 2023\nPagine: 164\nPer la prima volta in Italia l’antologia delle poesie di George Mackay Brown (Stromness\, Scozia\, 1921-1996)\, il cantore delle Orkney Islands. Il titolo del volume\, tratto dall’epitaffio inciso sulla sua lapide\, «Incidere le rune\, poi accettare il silenzio»\, rappresenta bene il compito e il lavoro che il poeta e scrittore scozzese ha compiuto per tutta la sua vita «portuale»\, una vita vissuta in maniera appartata all’insegna della scrittura\, una quotidianità costruita e protetta intorno alla sua amata solitudine\, compagna fedele\, insieme ai malanni che lo colpirono\, in uno degli angoli più belli e remoti del Nord Europa\, in questo volume magistralmente messi in versi nella traduzione italiana di Giorgia Sensi. \nUn lavoro per i poeti\nAvere inciso sulle giornate della nostra vanità\nUn sole\nUna nave\nUna stella\nUna spiga\nAnche qualche segno\nda un tempo antico\, scordato\nche un bimbo possa leggere\nChe non lontano dalla pietra\nun pozzo\nsi possa aprire per i viandanti\nEcco un lavoro per i poeti –\nincidere le rune\npoi accettare il silenzio \nA Work for Poets\nTo have carved on the days of our vanity\nA sun\nA ship\nA star\nA cornstalk\nAlso a few marks\nFrom an ancient forgotten time\nA child may read\nThat not far from the stone\nA well\nMight open for wayfarers\nHere is a work for poets –\nCarve the runes\nThen be content with silence \n* \nRackwick\n(per Ian MacInnes)\nNon si mormori invano qui.\nTra quelle grosse scogliere rosse\,\nsotto quel grande cielo mite\nresta l’ultimo incantesimo di Orkney\,\nsegreta valle di luce.\nDolcezza che scende dalle nuvole\,\ncanti dal mare impetuoso.\nCampi sconfinati\, pescatori con aratri\ne vecchi eroi\, che dormono per sempre\nnelle benevoli colline di Rackwick. \nRackwick\n(for Ian MacInnes)\nLet no tongue idly whisper here.\nBetween those strong red cliffs\,\nUnder that great mild sky\nLies Orkney’s last enchantment\,\nThe hidden valley of light.\nSweetness from the clouds pouring\,\nSongs from the surging sea.\nFenceless fields\, fishermen with ploughs\nAnd old heroes\, endlessly sleeping\nIn Rackwick’s compassionate hills. \n* \nCasa d’inverno\nFinalmente\, la casa d’inverno. Trovi\nsul davanzale\nun prezioso arabesco di ghiaccio\, un fiocco di neve.\nApri una porta buia. Sbattuta dal vento\,\nuna falena dorata! Poi\nuna fiamma di candela\, alta e tranquilla.\nÈ una casa amara. Sulla soglia\ngli uccelli muoiono di fame.\nL’insegna sopra la porta è sbiadita e contorta.\nDentro una camera\, guarda\nun ramo brullo\, spinoso.\nAspetta. Si schiude una gemma: una rosa bianca.\nPensiamo\, nel cuore della casa\nuna tavola è apparecchiata\ncon caraffa di vino e pane spezzato. \nHouse of Winter\nAt last\, the house of winter. Find\nOn the sill\nIntricate ice jewellery\, a snowflake.\nOpen one dark door. Wind-flung\,\nA golden moth! Soon\nA candle flame\, tranquil and tall.\nIt is a bitter house. On the step\nBirds starve.\nThe sign over the door is warped and faded.\nInside one chamber\, see\nA bare thorn.\nWait. A bud breaks. It is a white rose.\nWe think\, in the heart of the house\nA table is set\nWith a wine jar and broken bread.\nhttps://www.facebook.com/events/167815896372388/
URL:https://www.filomagazine.it/evento/presentazione-incidere-le-rune-di-george-mackay-brown/
LOCATION:La Pazienza Arti e Libri\, Via de Romei 38\, Ferrara\, Italia
CATEGORIES:Libri
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.filomagazine.it/wp-content/uploads/2023/10/385712596_756951459775910_6225970059439900266_n.jpg
ORGANIZER;CN="La Pazienza Arti e Libri":MAILTO:noreply@facebookmail.com
GEO:44.8347206;11.6228295
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=La Pazienza Arti e Libri Via de Romei 38 Ferrara Italia;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=Via de Romei 38:geo:11.6228295,44.8347206
END:VEVENT
END:VCALENDAR